
作者:姜莉更新时间:2025-11-24 14:03:41
本书主要研究美学视角下的《庄子》“意象思维”及英译问题。庄子以“意象思维”进行创作,本章考察了“意象”的源流,分析《庄子》“意象思维”的审美特征,并以美学视角对“意象”传译进行思考,进而提出文学典籍的翻译中意象英译的三重审美境界:一、“他我分离”之境。二、“他为我用”之境。三、“他我交融”之境。同时,以三个译本的个案分析为重点,研究了英译者对《庄子》文本整体审美意象的接受状况。最后,作者总结《庄子》的英译过程中,译者对审美意象的接受,并对中国文化典籍英译的理论与实践提出建议:一、重视中国文学典籍英译中审美主体的接受研究。二、在挖掘古汉语文化特征的基础上,建立有中国特色的翻译美学理论,尤其是汉译英理论。三、中华文化典籍英译的理论研究应树立动态整体观。 《庄子》英译:审美意象的译者接受研究
手机浏览器扫描二维码访问
幸运地选择《庄子》作为研究的题目,仅仅出于对他文字的喜爱,即便在写作遭遇瓶颈时,我也能从单纯的阅读中得到乐趣,并坚定完成全文的信念。我的心一如那翩翩飞舞的彩蝶和自由翱翔的大鹏畅游在庄子浪漫的思想世界。感谢庄子,他的生活智慧、他的洒脱给我的心灵带来愉悦,带来安慰,仿佛是那夏日的葱葱绿色。 感谢我的导师辜正坤教授,还记得初入师门,懵懵懂懂,对学术充满敬畏而不得治学的门径。导师指导我如何拓展学术视野,不厌其烦的谆谆教导,耳提面命把我带上了学术之路,最重要的是辜师的智慧之光启迪了我,让我欣欣然领略到学术的魅力。 本书是根据我的博士论文修改而成,感谢在我论文撰写过程中参与指导论文的北京大学的王逢鑫教授、刘树森教授、申丹教授、赵白生教授,北京师范大学的郑海凌教授,北京外国语大...
她会被系统逮着去做任务的原因说出来大家可能不信。她只是多嘴对系统快穿网剧吐槽了几句不好听的话,接着系统放话了你厉害你来啊。就这样被送去做任务,好嘛,以后再也不乱讲话了行不?最让她绝望的是被逮去做系统任务她也认了,偏偏还有个爱友情出演的坑货男配。这货不请自来的坑她,害她做任务效率降低不说,好几次差点GAMEOVER,还说什么来帮她的,气得她直吼男配滚远点!...
穿越修真大陆,却是个没灵根的废物,叶凡的仙侠梦破灭,只得安心打铁,后来他发现,在他面前,万剑不出,万法朝拜,而且他打造的垃圾大伙还都抢着买,后来他又发现,大白是白虎,阿丑是朱雀,阿呆是玄武,本来不起眼的小院,居然汇聚了大千世界,万千法则...
重活一世成为坑爹的星二代,爹爹不疼,后妈不爱,身无分文,他该何去何从?新书上传我不想当巨星...
我们村的傻旺荣忽然开始炼丹了。也是从这个时候开始,村里接连发生了各种各样的怪事...
名震一方的商肆爷成了活死人,一躺就是两年,京城名医看过纷纷直言没救了结果,顾晚卿嫁过去没几天,商肆爷就睁开了眼睛。他不需要新娘,但很快就真香了。ampampbrampampgt 夫人竟然是国服第一鲁班。ampampbrampampgt 夫人...
为保住家产,遗腹子慕流云女扮男装二十载,只想当一个平平无奇的司理参军,招招猫,逗逗狗,破破冤案,顺手再解救几个无知少女。可是一不小心,怎么小辫子就落到了活阎王手里。慕流云提刑大人,查案就...